DIMECRES A L’HORIGINAL
30 MAIG 2012, 18:30
LA PROSA DEL TRANSSIBERIÀ
de
BLAISE CENDRARS
en traducció d’Eduard Sanahuja
recita
EDUARD CARMONA
Acompanyat de la música de
IAGO MARTA
Vikipedia: Modigliani, retrat de Cendrars, 1917 |
Un poema de Cendrars
EXPRESSO
A BOMBAY
La vida que me intriga
Me impidió el suicidio
Todo brincó
Las mujeres ruedan bajo las ruedas
Con grandes gritos
Las básculas están ventiladas en las
puertas de las estaciones
Tengo la música debajo de las uñas.
Nunca me gustó Mascagni
Ni el arte ni los Artistas
Ni las bardas ni los puentes
Ni los trombones ni los cornetines
Yo no sé nada
Yo nada comprendo…
Esta caricia
Hace estremecer al mapa
Este año o el venidero
La crítica de arte es tan imbécil
como el esperanto
Brindisi
Adiós adiós
Yo nací en esa ciudad
Y mi hijo igualmente
Él cuya frente es como la vagina
de su madre
Hay pensamientos que ponen en alerta
a los autobuses
Ya no leo los libros que no se encuentran
en las bibliotecas
Más allá del A B C del mundo
¡Buen viaje!
Yo te transporto
A ti que ríes con rubor
Abril
de 1914.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada