divendres, 20 de juny del 2008

ORLANDO GUILLEN I "DOCE POETAS CATALANES DEL SIGLO XX


ORLANDO GUILLÉN, poeta mexicà autor d’una obra extensa (Versario pirata, Títulos del miedo, Rey de bastos, Hombres como madrugadas: la poesía de El Salvador, Cherezada en la noche de los alfanjes, El costillar de Caín, Ubú Güey, Tiempal Libro de pinturas. http://www.floresdeuxmal.com/ ) denuncià a La estampida de los hipócritas la corrupció intel·lectual fins a la persecució patida per aconseguir la publicació de Doce poetas catalanes del siglo XX, con Tres Añadiduras y un Apéndice de varia intención. Un projecte d'anys que encara avui vol veure la llum. Tanmateix és a les fosques:

Amigos: Se ruega redistribuirlo. OG

Al ministro de Cultura español
Orlando Guillén


Ministro:
Lamento distraerlo. Pero lo distraigo en nombre de la poesía, a la que usted dedica tiempo vocacional; y de sus ocupaciones de política cultural sólo en la medida que le atañe.
Corren horas inciertas para la publicación este año de mi libro de libros de traducciones Doce poetas catalanes del siglo XX, con Tres Añadiduras y un Apéndice de varia intención, enriquecido con un Epílogo del poeta Enric Casasses, mi encendido consultor en catalán a lo largo de los diez últimos años de este esfuerzo que ya cumple los 30.
Las negociaciones de las instituciones culturales de Cataluña en Madrid para los términos editoriales de apoyo a la publicación de mi libro, las desconozco en detalle porque me he mantenido, ¿lógicamente?, al margen de ellas, pero han sido llevadas por Oriol Izquierdo, director de la Institució de les Lletres Catalanes.
Según informa este funcionario, la documentación presentada en abril en Madrid por Ediciones B, de Barcelona, era incompleta por no añadir el dato de mi idoneidad fiscal para contratar, y por ello, y porque ya pasó abril, no ha sido aprobada. Pero ese dato faltaba porque nunca me lo pidieron, y bastaba con que lo hicieran para cubrir tal requisito. Es un pretexto de escalofriante burocratismo y de lesa inteligencia, y no una razón para detener la publicación de un libro de la necesariedad espiritual, la extensión y la profundidad de Doce poetas catalanes del siglo XX, pero de ese modo me llega, escueto, el dato. Soy residente comunitario, NIE X0298186-W, casado desde 1978 con española, y tanto ella como mis dos hijos comparten las nacionalidades española y mexicana, residimos juntos actualmente en Cataluña, y yo mismo estoy, habiendo cubierto esta vez sí todo requisito, en lo inmediato, en condiciones de ser también ciudadano español.
Habiendo puesto en su conocimiento lo anterior, le ruego su intervención tajante y favorable como no puede ser de otra manera, para que mi libro reciba los apoyos que las autoridades catalanas y la editorial citada hayan solicitado, y así, en racimo de doce que son quince, los poetas catalanes del siglo XX puedan salir este año a establecer sólidos vínculos con la espiritualidad de lengua castellana, a la cual he servido tanto como a la catalana, y a las que usted tiene ahora oportunidad inmejorable de servir con creces de generosidad poética.
Reciba mi mejor saludo.
OG

PD: Con copia para el presidente de la Generalitat de Cataluña, el conseller de Cultura y los directores del Institut Ramon Llull y la Institució de les Lletres Catalanes.

Il·lustració de la portada de La estampida de los hipócritas